Σήμερα θα κάνουμε μάθημα Ισπανικών και ταυτόχρονα θα συνεισφέρουμε στην απενοχοποίηση της ομοφοβίας.
Ο κύριος στο βιντεάκι, τραγουδά χωρίς καμμία ενοχή το τραγούδι "Maricon de Espana".
Τι πάει να πεί Maricon de Espana? Επειδή είναι έκφραση, για να τη καταλάβουμε πρέπει να βρούμε μια αντίστοιχη ελληνική. Η λέξη maricon έχει συνώνυμα τα: maricona, marica, mariconita, και σημαίνει : Αδελφή.
Καταλήγουμε στο ασφαλές συμπέρασμα ότι αντίστοιχη έκφραση με το "Maricon de Espana" είναι το "Αδελφή και πάσης Ελλάδος".
Οποιαδήποτε άλλη εξήγηση, δεκτή.
Επίσης θα ήθελα να παρακαλέσω να μη κάνετε συνειρμούς με υπαρκτά πρόσωπα.
Ευχαριστώ.
(Το βιντεάκι από το ιστορικό ισπανικό TV Show "Martes y Trece", που είχε πολλά κοινά με το μετέπειτα ελληνικό TV Show "ΑΜΑΝ")
10 σχόλια:
Α καλα, τι εγινε δεν σε εφτασαν τα εγχωρια νουμερα παμε και εξω τωρα?
Αισχος
Ολα αυτα τα ξενοφερτα
Καρλοτα εδω και τωρα!
@ x-oyranoy
Το βιντεάκι αυτό μου θυμίζει τον Αλφόνσο, ένα φίλο που είχα στη Μαδρίτη. Όποτε πήγαινα, καθόμαστε συνέχεια μέσα, κάναμε σεχ και βλέπαμε DVD.
Από αυτόν έμαθα τη σειρά "Martes y Trece", την οποία πρωτοείδα σε DVD από περιοδικά που την είχαν ξανα-εκδόσει, γιατί από όσο γνωρίζω έχει σταματήσει πολλά χρόνια από την ισπανική TV.
Δεν μπορώ να πώ, διασκεδαστικό!!!
χιχιχιχιχι! Που να λέγαμε και εδώ κάτι τέτοιο! Ποιός θα ήταν ο κατάλληλος;
@ Hfaistiwnas
Έλα ντε! Πολύ που με νοιάζει βέβαια αυτό...
Σιγά...
Παρατήρησε όμως Hfaistiwnas σε αυτό το κλιπάκι την έξοχη ερμηνεία του ηθοποιού. Είναι πραγματικό διαμαντάκι αυτό που κάνει και μάθημα υποκριτικής.
Είναι ηθοποιός ο άνθρωπος και όχι μίμος που ανεβαίνει στην υπόληψη του κοινού βρίζοντας τη Μιμή Ντενίση!
α ξερω και εγω ισπανικα...ασχετα βεβαια με το ποστ αλλα παντα νομιζω επικαιρα..
Los Cohones Del Toro!!!
δλδ...τα παπαρια του ταυρου...
Συνειρμοί και λοιπές εγκεφαλικές λειτουργίες κομμένες! Μια προσφορά στο κοινωνικό σύνολο...
Καλησπέρα.
sansy μου δεν έφτασα μέχρι εκεί... δεν το παρατήρισα, τώρα όμως το είδα, έχεις δίκιο, άλλο μίμος άλλο ηθοποιός! :) φιλιά! Όταν δεν καταλαβαίνω ο άλλος τι λέει, δεν μπορώ να συνδυάσω κίνηση με λόγια και να τα επεξεργαστω!
Αχ και να 'ξερα ισπανικά.
Και ισπανικό.
Μήπως να βάλω σιλικόνη στ' αυτιά και ηχογραγημένα ισπανικά στα βυζιά μου;
Καλή σου μέρα!
Es de puta madre, που λένε και οι φίλοι μας οι Ίβηρες. Ωραιότατη και η απόδοση του maricon de Espana στα ελληνικά. Του δε πόιντ!
Kalhmera, ti kanete? Egw pantws mwlis gamhsa thn manoula sas. Kalhmera kai pali Maricon oloi sas :-)
Δημοσίευση σχολίου